2022年07月12日 09:00

クリムゾン・ジャパン、ゲームの翻訳・ローカライズソリューションを刷新

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
クリムゾンインタラクティブ(Crimson Interactive Pvt. Ltd.)(インド ムンバイ、代表:シャラド・ミッタル (Sharad Mittal))の日本法人である株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパンは、2022年7月10日、ゲームソリューションの分野で多数の新サービスを追加提供開始しました。

クリムゾンインタラクティブ・ジャパン のゲームソリューション
https://www.crimsonjapan.co.jp/gaming-solutions/

新サービスにはゲームの翻訳・ローカライズ、動作確認、AI機械翻訳、オーディオの制作と編集、マーケティング支援などが含まれます。市場進出や、ユーザーリテンションの向上、ゲームの機能性の改善、コンテンツのカスタマイズ、マーケティング素材や広告コピーのトランスクリエーション(翻訳+コピーライティング)など、ゲーム会社の皆様には、ニーズに合わせたソリューションをお選びいただけます。
まずは「お見積りはこちら」ボタンから気軽にお問合せください。Play store/App store用のSEOを考慮したゲームのディスクリプションテキストを無料で翻訳サンプルとしてご提供いたします。

クリムゾンのCEOシャラド・ミッタルは次のように述べています。「世界のゲーム市場が拡大を続ける中、国際市場に進出し多くの新規ユーザー獲得するため、ローカライズを真剣に検討するゲーム会社が増えています。ローカライズにより、ゲームのコミュニティは成長し、世界中の新規ユーザーを引き寄せられるからです。そうしたゲーム会社の皆様をサポートするために、私たちはさまざまなゲームソリューションのサービスを追加しました。この分野には、クリムゾンの事業を大きく成長させるポテンシャルがあると考えています。」
クリムゾンインタラクティブについて(https://www.crimsoni.com/

クリムゾンインタラクティブ(Crimson Interactive Pvt. Ltd. インド ムンバイ、代表:シャラド・ミッタル(Sharad Mittal))は2005年の創業以来、クリムゾン・ジャパン(https://www.crimsonjapan.co.jp/)、エナゴ(https://www.enago.jp/)、ユレイタス(https://www.ulatus.jp/)、ボックスタブ(https://www.voxtab.jp/)の各ブランドを通じ、翻訳、英文校正、テープ起こしを中心としたサービスを、125か国200万人以上の学術関係者の皆様に提供してきました。現在では世界10都市にオフィスを開設しており、幅広い言語ソリューションの分野で世界をリードしています。最近では、英語論文・テクニカルライティングに特化したAI搭載の英文校正ツール「Trinka(トリンカ。https://www.trinka.ai/jp/)」の開発にも成功しており、品質マネジメントシステムおよび情報セキュリティマネジメントシステムに関わるISO認証も取得しています。

※記載内容(リンク先を含む)のサービスや表現の適法性について、ドリームニュースでは関知しておらず確認しておりません。

  • 科学、技術研究、環境

会社概要

商号
株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパン(クリムゾンインタラクティブジャパン)
代表者
Sharad Mittal(シャラド ミッタル)
所在地
〒101-0021
東京都千代田区外神田2丁目14−10 第2電波ビル4階
TEL
03-3525-8001
業種
その他
上場先
未上場
従業員数
50名未満
  • 公式twitter

運営会社 プライバシーポリシー情報削除ガイドラインサイトのご利用についてサイトマップお問い合わせ

© 2007-2024 GlobalIndex Co.,Ltd. All Rights Reserved.