クリムゾンインタラクティブ(Crimson Interactive Pvt. Ltd.)の運営する音声データの文字起こしサービスを提供する英語テープ起こしボックスタブ(インド ムンバイ、代表:シャラド・ミッタル (Sharad Mittal))が、2020年5月29日より、英語音声を日本語に、日本語音声を英語に、担当のバイリンガルが1名で直接翻訳しながら書き起こす新サービス「ダイレクト翻訳」の提供を開始いたしました。
英語テープ起こしボックスタブ「ダイレクト翻訳」>>
https://www.voxtab.jp/direct-translation.htm
インタビュー記事の作成や、国際会議あるいはビジネスミーティングの議事録作成などに必要な、文字起こしと翻訳のサービスです。経験豊富なテープ起こしスタッフがサービスを提供する業界大手の英語テープ起こしボックスタブが、コストを抑えたい顧客のニーズに応える新しいテープ起こしと翻訳のセットサービス、「ダイレクト翻訳」の提供を開始しました。
英語テープ起こしボックスタブが従来提供している「テープ起こし+翻訳サービス」では、専門のテープ起こしスタッフが音声を書き起こした後に翻訳チームが翻訳するという、2段階のステップを経て翻訳文章が作成されます。高い品質を保証できる代わりに料金も決して安いとは言えず、ご利用いただける場面が限られていました。
より低コスト・短期間で音声データの内容を把握したいとの多くのお客様からのご要望にお応えし生まれたのが、このたび提供を開始した「ダイレクト翻訳」です。「ダイレクト翻訳」では、1名のバイリンガルスタッフが音声を聞きながら翻訳原稿を直接作成します。2つのステップを1名のスタッフが同時に行うため、従来の「テープ起こし+翻訳サービス」に比べて大幅に価格を抑え、短期間での納品が可能となりました。英語から日本語、日本語から英語の翻訳・書き起こしに対応します。
「ダイレクト翻訳」は次のような方におすすめです:
・英語/日本語の録音内容を把握したいが、一言一句にいたるまで正確に理解する必要はない方
・英語/日本語で行われる講義、ディスカッション、インタビューのおおまかな内容を日本語/英語で把握・共有したい方
・多国籍スタッフ間のコミュニケーションを円滑にし、日常的な業務をスムーズに進めたい方
・文字起こしと翻訳のコストを抑え、納期を短縮したい方
英語テープ起こしボックスタブ「ダイレクト翻訳」の詳細はこちら>>
https://www.voxtab.jp/direct-translation.htm
従来の「テープ起こし+翻訳サービス」との違い:
英語テープ起こしボックスタブの「テープ起こし+翻訳サービス」は、最大8段階で複数のテープ起こしスタッフと翻訳者が作業に従事する、品質重視の方に最適なサービスです。一方、今回提供を開始した「ダイレクト翻訳」ではバイリンガルスタッフ1名が元の音声データを聴き取りながら直接翻訳します。1名の作業者がワンストップで書き起こしと翻訳に対応し、元言語での文字起こしのステップを省くことで、大幅な納期の削減につながっています。
「ダイレクト翻訳」と「テープ起こし+翻訳サービス」を比較>>
http://www.voxtab.jp/70.htm
この機会に、是非「ダイレクト翻訳」をご利用ください。
■■PRをお読みいただいた方限定!「ダイレクト翻訳」に使える15%割引クーポンコード■■
コード:VOXTABDT15
ご利用期限:2020年7月31日(金)まで
上記の英数字を、お見積もり・ご注文フォームの「プランを選択する」に設置されたクーポンコード記入欄にご入力ください。ご入力いただくだけで、お見積もりに自動的に15%割引が反映されます。すべてのお客様にご利用いただけます。
お見積もり・ご注文フォームはこちら>>
https://inquiryform.voxtab.jp/?icCode=JapanB2C
※他のクーポンコードとの併用はできません。割引率の高いどちらかの割引を適用いたします。
英語テープ起こしボックスタブについて(www.voxtab.jp):
英語と日本語に特化した音声データの文字起こしサービス。「高品質なのに速くて安い」が評価を受け、2005年の創業以来書き起こした音源の長さは14,000時間以上、大学関係者や朝日新聞社、NHKなど新聞社やマスコミを含む2万人以上のお客様にご利用いただいています。書き起こした英文の校正や要約・議事録の作成・編集、また日本語への翻訳サービスも提供しています。英語テープ起こしボックスタブは、日本で初めて国際品質保証ISO9001:2015を取得した英語テープ起こし会社です。
英語テープ起こしボックスタブ「ダイレクト翻訳」>>
https://www.voxtab.jp/direct-translation.htm
インタビュー記事の作成や、国際会議あるいはビジネスミーティングの議事録作成などに必要な、文字起こしと翻訳のサービスです。経験豊富なテープ起こしスタッフがサービスを提供する業界大手の英語テープ起こしボックスタブが、コストを抑えたい顧客のニーズに応える新しいテープ起こしと翻訳のセットサービス、「ダイレクト翻訳」の提供を開始しました。
英語テープ起こしボックスタブが従来提供している「テープ起こし+翻訳サービス」では、専門のテープ起こしスタッフが音声を書き起こした後に翻訳チームが翻訳するという、2段階のステップを経て翻訳文章が作成されます。高い品質を保証できる代わりに料金も決して安いとは言えず、ご利用いただける場面が限られていました。
より低コスト・短期間で音声データの内容を把握したいとの多くのお客様からのご要望にお応えし生まれたのが、このたび提供を開始した「ダイレクト翻訳」です。「ダイレクト翻訳」では、1名のバイリンガルスタッフが音声を聞きながら翻訳原稿を直接作成します。2つのステップを1名のスタッフが同時に行うため、従来の「テープ起こし+翻訳サービス」に比べて大幅に価格を抑え、短期間での納品が可能となりました。英語から日本語、日本語から英語の翻訳・書き起こしに対応します。
「ダイレクト翻訳」は次のような方におすすめです:
・英語/日本語の録音内容を把握したいが、一言一句にいたるまで正確に理解する必要はない方
・英語/日本語で行われる講義、ディスカッション、インタビューのおおまかな内容を日本語/英語で把握・共有したい方
・多国籍スタッフ間のコミュニケーションを円滑にし、日常的な業務をスムーズに進めたい方
・文字起こしと翻訳のコストを抑え、納期を短縮したい方
英語テープ起こしボックスタブ「ダイレクト翻訳」の詳細はこちら>>
https://www.voxtab.jp/direct-translation.htm
従来の「テープ起こし+翻訳サービス」との違い:
英語テープ起こしボックスタブの「テープ起こし+翻訳サービス」は、最大8段階で複数のテープ起こしスタッフと翻訳者が作業に従事する、品質重視の方に最適なサービスです。一方、今回提供を開始した「ダイレクト翻訳」ではバイリンガルスタッフ1名が元の音声データを聴き取りながら直接翻訳します。1名の作業者がワンストップで書き起こしと翻訳に対応し、元言語での文字起こしのステップを省くことで、大幅な納期の削減につながっています。
「ダイレクト翻訳」と「テープ起こし+翻訳サービス」を比較>>
http://www.voxtab.jp/70.htm
この機会に、是非「ダイレクト翻訳」をご利用ください。
■■PRをお読みいただいた方限定!「ダイレクト翻訳」に使える15%割引クーポンコード■■
コード:VOXTABDT15
ご利用期限:2020年7月31日(金)まで
上記の英数字を、お見積もり・ご注文フォームの「プランを選択する」に設置されたクーポンコード記入欄にご入力ください。ご入力いただくだけで、お見積もりに自動的に15%割引が反映されます。すべてのお客様にご利用いただけます。
お見積もり・ご注文フォームはこちら>>
https://inquiryform.voxtab.jp/?icCode=JapanB2C
※他のクーポンコードとの併用はできません。割引率の高いどちらかの割引を適用いたします。
英語テープ起こしボックスタブについて(www.voxtab.jp):
英語と日本語に特化した音声データの文字起こしサービス。「高品質なのに速くて安い」が評価を受け、2005年の創業以来書き起こした音源の長さは14,000時間以上、大学関係者や朝日新聞社、NHKなど新聞社やマスコミを含む2万人以上のお客様にご利用いただいています。書き起こした英文の校正や要約・議事録の作成・編集、また日本語への翻訳サービスも提供しています。英語テープ起こしボックスタブは、日本で初めて国際品質保証ISO9001:2015を取得した英語テープ起こし会社です。