【NEW】Google Chrome機能拡張に対応
【UP】搭載する翻訳辞書語数がアップ!フルパックでは著名辞典の専門辞書40万語を新たに追加
【UP】日本語チェッカーを改善し、日英翻訳精度の向上を実現
基本的な翻訳機能のほとんどがインターネット環境を必要としませんので、社内の大事なビジネス文書や翻訳結果などが翻訳時に外部に情報の洩れる心配はありません。 安全な翻訳ソフトです。勿論、インターネット環境でもご利用頂けます。
「優れた構文解析力」「精密な意味分析による適切な訳し分け」「前後の単語から文脈を判断するシステム」によるトップレベルの翻訳精度を実現。翻訳精度の向上に不可欠な辞書語数は、653万語(英日355万語/日英298万語)を搭載、特に製造業などのビジネスシーンで威力を発揮します。
同時発売の上位モデル「LogoVista PRO 2017 フルパック」では、翻訳辞書の総語数が1,029万語(653万語+著名なビジネスシーンで使用される専門辞書合計376 万語(英日・日英各8 分野))と業界最大の辞書語数を搭載し、翻訳業務を強力にバックアップします。
このように、「LogoVista PRO 2017」シリーズは、ビジネスシーンでの翻訳ソフト利用のメリットを最大限に引き出し、翻訳品質と生産性の向上に大きな効果を生み出す翻訳プラットフォームを提供いたします。
■製品ラインナップ
●「LogoVista PRO 2017ベーシック」 37,905 円+税
●「LogoVista PRO 2017 フルパック」 85,524 円+税
■特長
● 入力された日本語の文章を翻訳しやすい日本語の文章に変換し、翻訳精度の向上を実現!(日英翻訳)
●「用例/例文検索」機能を搭載。オンライン上の辞書サイトで単語や例文を検索でき、対応するLogoVista電子辞典に登録されている用例検索をすることが可能。
● 付属以外の対応するLogoVista電子辞典を翻訳辞書として利用可能!(英日翻訳)
● 高精度の翻訳で定評のある「LogoVista翻訳エンジン」
● 使い勝手が向上した「対訳翻訳」
● 特許・規格関連文献の検索・翻訳支援機能
● MS Office、IE、Adobe Acrobat、一太郎に翻訳機能を追加
● 電子辞典「研究社新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典」付属
● 高精度OCRソフト搭載で印刷物も翻訳できる
製品の詳しい内容はこちらをご覧ください。
http://www.logovista.co.jp/LVERP/information/news/2016-0915-pro2017.html#gaiyou
■動作環境
● OS:Windows 10 / 8.1 / 7 (すべて日本語版、32bit/64bit対応)
● メモリ:お使いのOSが推奨する環境以上
〈製品に関するお問い合わせ先〉
ロゴヴィスタ株式会社
TEL: 042-338-1792 FAX: 042-338-1791
e-mail:inq@logovista.co.jp
URL:http://www.logovista.co.jp/
〈広報に関するお問い合わせ先〉
ロゴヴィスタ株式会社 制作部
e-mail:press@logovista.co.jp
〒206-0033 東京都多摩市落合1-15-2
TEL:042-338-8863 FAX:042-338-1791
会社名および製品名は、一般に各社の商標または登録商標です。
★Webからパッケージデータ・画面データなどがダウンロードいただけます。-> http://www.logovista.co.jp/press/