News Release
2015年9月16日
報道関係各位
WIPジャパン株式会社
多言語対応で「おもてなし」をアップグレード
簡単・便利・安定品質のクラウド翻訳サイト【「訳す/YAQS」×H.I.S.】ローンチ
クラウド翻訳「訳す/YAQS」(ヤクス、以下「訳す/YAQS」)を提供するWIP(ウィップ)ジャパン株式会社(本社:東京都千代田区、代表取締役:上田輝彦・福良雄、以下WIPジャパン)は、株式会社エイチ・アイ・エス(本社:東京都新宿区、代表取締役社長:平林朗、以下H.I.S.)と提携し、9月16日(水)よりクラウド翻訳サイト【「訳す/YAQS」×H.I.S.】(http://his.yaqs.co.jp/)をローンチさせます。
<【「訳す/YAQS」×H.I.S.】(http://his.yaqs.co.jp/)の特徴>
■ 簡単:依頼から納品までがネット上で完結
■ 便利:
● 24時間365日対応
● 「日本語⇔日本語以外の言語」のペア数(言語ペア…翻訳元の言語と翻訳後の言語の組み合わせ)が翻訳
マッチングサイト中No.1
● 予算と用途に対応可能なコース設定
■ 安定品質:
● 登録翻訳者は、翻訳業界で20年の経験と実績のあるWIPジャパンが事前に全員に対しスクリーニングを実施
● 依頼者からのフィードバックによる登録翻訳者を随時査定することで品質を安定化
これまで、宿泊施設や飲食店、観光施設など多くを悩ませていた「高品質だが高価な人力翻訳」と「安価だが低品質な機械翻訳」以外の選択肢がないという状況に、クラウド翻訳は予算と用途に応じた最適な選択を提供します。
今回の提携により上記事業者等がクラウド翻訳に触れる機会が増すことで、訪日外国人への言語面での対応レベルが向上し、これまで多言語化への対応の遅れで逃していた事業機会等の獲得への寄与が期待されます。
WIPジャパンとH.I.S.は、ウェブサイト開設だけでなく、リーフレットの店頭での設置や取引先への配布なども実施し、周知拡大と利用促進を図る計画です。
以上
<<参考資料>>
■ クラウド翻訳のモデル
2015年9月16日
報道関係各位
WIPジャパン株式会社
多言語対応で「おもてなし」をアップグレード
簡単・便利・安定品質のクラウド翻訳サイト【「訳す/YAQS」×H.I.S.】ローンチ
クラウド翻訳「訳す/YAQS」(ヤクス、以下「訳す/YAQS」)を提供するWIP(ウィップ)ジャパン株式会社(本社:東京都千代田区、代表取締役:上田輝彦・福良雄、以下WIPジャパン)は、株式会社エイチ・アイ・エス(本社:東京都新宿区、代表取締役社長:平林朗、以下H.I.S.)と提携し、9月16日(水)よりクラウド翻訳サイト【「訳す/YAQS」×H.I.S.】(http://his.yaqs.co.jp/)をローンチさせます。
<【「訳す/YAQS」×H.I.S.】(http://his.yaqs.co.jp/)の特徴>
■ 簡単:依頼から納品までがネット上で完結
■ 便利:
● 24時間365日対応
● 「日本語⇔日本語以外の言語」のペア数(言語ペア…翻訳元の言語と翻訳後の言語の組み合わせ)が翻訳
マッチングサイト中No.1
● 予算と用途に対応可能なコース設定
■ 安定品質:
● 登録翻訳者は、翻訳業界で20年の経験と実績のあるWIPジャパンが事前に全員に対しスクリーニングを実施
● 依頼者からのフィードバックによる登録翻訳者を随時査定することで品質を安定化
これまで、宿泊施設や飲食店、観光施設など多くを悩ませていた「高品質だが高価な人力翻訳」と「安価だが低品質な機械翻訳」以外の選択肢がないという状況に、クラウド翻訳は予算と用途に応じた最適な選択を提供します。
今回の提携により上記事業者等がクラウド翻訳に触れる機会が増すことで、訪日外国人への言語面での対応レベルが向上し、これまで多言語化への対応の遅れで逃していた事業機会等の獲得への寄与が期待されます。
WIPジャパンとH.I.S.は、ウェブサイト開設だけでなく、リーフレットの店頭での設置や取引先への配布なども実施し、周知拡大と利用促進を図る計画です。
以上
<<参考資料>>
■ クラウド翻訳のモデル
■ 翻訳マッチングサイトの比較
日本語から日本語以外への言語、日本語以外の言語から日本語への組み合わせ数で「訳す/YAQS」は翻訳マッチンサイトNo.1
----------------------------------------------------
H.I.S.について
「もっと多くの方に世界へ飛び出してほしい。いろいろなものを見、たくさんの人と出会ってほしい。」1980年、日本の旅の変革を求め、リーズナブルな海外航空券の販売からスタート。35年目を迎えた現在、日本からだけではなく各国の海外拠点同士でより一層の相互送客への取り組みを視野に入れ、国内309店舗、海外129都市195拠点(2015年9月現在)を展開。旅行業のみならず、ホテル事業、運輸事業、テーマパーク事業など多様な旅行商品とサービスで、“いい旅を、世界中のお客様に” 提供しております。
----------------------------------------------------
「訳す/YAQS」について
クラウドソーシング型の翻訳マッチングサイトは、翻訳依頼から納品まですべてがウェブサイト上で完結するサービスで、高品質で高価な人力翻訳と低品質で安価な機械翻訳との中間に位置し、簡便性の高さから近年急速に認知度が高まっています。「訳す/YAQS」は日本語からの多言語翻訳、特にアセアン言語に関しては対応言語数・登録翻訳者の質ともに当該業界でトップクラスです。
-----------------------------------------------------
WIPジャパンについて
1995年に、「もっと理解しあえる世界をつくりたい」を理念として創業。世界400以上の都市に拡がるネットワークを活用し、官公庁・地方自治体・国内外有力企業・調査研究機関など約6,200(2015年3月現在)の顧客に、高度な多言語運用力が必要とされるサービスを提供し続けています。
-----------------------------------------------------
【本件に関するお問い合わせ先】
WIPジャパン株式会社(http://japan.wipgroup.com)
広報担当:高橋啓太(Keita Takahashi)
Tel.:03-3230-8000/FAX:03-3230-8050
e-mail:k-takahashi@wipgroup.com
-----------------------------------------------------
----------------------------------------------------
H.I.S.について
「もっと多くの方に世界へ飛び出してほしい。いろいろなものを見、たくさんの人と出会ってほしい。」1980年、日本の旅の変革を求め、リーズナブルな海外航空券の販売からスタート。35年目を迎えた現在、日本からだけではなく各国の海外拠点同士でより一層の相互送客への取り組みを視野に入れ、国内309店舗、海外129都市195拠点(2015年9月現在)を展開。旅行業のみならず、ホテル事業、運輸事業、テーマパーク事業など多様な旅行商品とサービスで、“いい旅を、世界中のお客様に” 提供しております。
----------------------------------------------------
「訳す/YAQS」について
クラウドソーシング型の翻訳マッチングサイトは、翻訳依頼から納品まですべてがウェブサイト上で完結するサービスで、高品質で高価な人力翻訳と低品質で安価な機械翻訳との中間に位置し、簡便性の高さから近年急速に認知度が高まっています。「訳す/YAQS」は日本語からの多言語翻訳、特にアセアン言語に関しては対応言語数・登録翻訳者の質ともに当該業界でトップクラスです。
-----------------------------------------------------
WIPジャパンについて
1995年に、「もっと理解しあえる世界をつくりたい」を理念として創業。世界400以上の都市に拡がるネットワークを活用し、官公庁・地方自治体・国内外有力企業・調査研究機関など約6,200(2015年3月現在)の顧客に、高度な多言語運用力が必要とされるサービスを提供し続けています。
-----------------------------------------------------
【本件に関するお問い合わせ先】
WIPジャパン株式会社(http://japan.wipgroup.com)
広報担当:高橋啓太(Keita Takahashi)
Tel.:03-3230-8000/FAX:03-3230-8050
e-mail:k-takahashi@wipgroup.com
-----------------------------------------------------