一般の技術翻訳と特許翻訳では、特許固有の請求項(クレーム)を除けば大きく変わるところはありません。このセミナーでは、技術翻訳全般(和訳中心)に幅広く応用できる知恵とノウハウをお持ち帰りいただきたいと思います。どうすればプロの翻訳者に近づけるのか、何に気をつければワンランク上の評価を得ることができるのか、そのヒントをぜひご一緒に考えてみましょう。
セミナーの冒頭では、講師がこれまで翻訳者として歩んできたエピソードを交えて、受講生の皆さんとの座談会も企画しています。また最後には、翻訳者の頼もしい武器となる辞書についてのアイデアやノウハウをお伝えします。なお、以下にアクセスできる方は事前にお目通しください。
翻訳の泉:http://www.honyakunoizumi.info/
Facebook 翻訳の泉:https://www.facebook.com/honyaku.no.izumi
【日時】 2015年4月18日(土)13:00~17:00
【申込締切】2015年4月10日(金)
【会場】 サン・フレアアカデミー
160-0004東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F
【講師】 松田浩一 特許翻訳者、サン・フレアアカデミー講師 担当:初級講座 はじめての特許翻訳、中級/上級講座 特許明細書A(IT・電気・機械)
【対象】 ・技術分野の翻訳学習者(学習志望者)~同分野の中堅翻訳者
・特許分野の翻訳学習者(学習志望者)~同分野の中堅翻訳者
【申込方法】下記サイトの申込みフォームに必要事項を入力のうえ、送信してください。
http://www.sunflare.com/academy/?p=6090
【受講料】 9,800円(税込)
-----------------------------------------------------------------------------
創業43年の翻訳会社サン・フレアは、50以上の言語とあらゆる産業分野に対応する翻訳サービスで、1000社以上のお客様から高い評価を得ています。
そのサン・フレアにおいて、高品質の翻訳を提供しているのは登録翻訳者の方々で、登録翻訳者の約8割がサン・フレアアカデミーから巣立った人財です。
サン・フレアアカデミーは、翻訳実務での豊富なノウハウと現場のニーズを活かし、次世代の産業翻訳業界を担う優秀な翻訳者の養成に力を注いでいます。
サン・フレアアカデミーが運営する翻訳実務検定“TQE”で優秀な成績を修めますと翻訳会社サン・フレアに登録でき、プロの翻訳者として活躍することができます。
【本リリースに関するお問合せ】
株式会社サン・フレア サン・フレアアカデミー:阿久津(アクツ)
Tel:03-6675-3965 /Fax:03-6675-3968
URL:http://www.sunflare.com/academy/
E-mail:academy@sunflare.co.jp
-----------------------------------------------------------------------------
【会社概要】
商号株式会社サン・フレア
所在地〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
代表者笹井紘幸
資本金9,500万円
事業内容ドキュメンテーション事業
翻訳(産業科学技術翻訳、ビジネス翻訳、特許翻訳)、
テクニカルライティング、メディカルライティング、
各種調査、各種申請支援、ローカリゼーション、
ドキュメントデザイン、コンサルテーション
システム事業(ドキュメンテーション支援システム)
教育事業(サン・フレアアカデミー)
拠点
東京本社:
〒160-0004東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル [ 地図 ]
TEL: 03-3355-1168FAX: 03-3355-1204
西日本支店:
〒541-0042大阪府大阪市中央区今橋4-3-22 淀屋橋山本ビル10F [ 地図 ]
TEL: 06-6233-6700FAX: 06-6233-6701
北日本支店:
〒039-2245青森県八戸市北インター工業団地1-4-43 八戸インテリジェントプラザ内 [ 地図 ]
TEL: 0178-21-2228FAX: 0178-21-2170
海外:パリ駐在、大連事務所
関連会社(有)アンドロメテック
所属団体日本翻訳連盟、アジア太平洋機械翻訳協会、テクニカルコミュニケーター協会、
日本知的財産協会、MedDRA Japanese Maintenance Organization、DITA コンソーシアム
セミナーの冒頭では、講師がこれまで翻訳者として歩んできたエピソードを交えて、受講生の皆さんとの座談会も企画しています。また最後には、翻訳者の頼もしい武器となる辞書についてのアイデアやノウハウをお伝えします。なお、以下にアクセスできる方は事前にお目通しください。
翻訳の泉:http://www.honyakunoizumi.info/
Facebook 翻訳の泉:https://www.facebook.com/honyaku.no.izumi
【日時】 2015年4月18日(土)13:00~17:00
【申込締切】2015年4月10日(金)
【会場】 サン・フレアアカデミー
160-0004東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F
【講師】 松田浩一 特許翻訳者、サン・フレアアカデミー講師 担当:初級講座 はじめての特許翻訳、中級/上級講座 特許明細書A(IT・電気・機械)
【対象】 ・技術分野の翻訳学習者(学習志望者)~同分野の中堅翻訳者
・特許分野の翻訳学習者(学習志望者)~同分野の中堅翻訳者
【申込方法】下記サイトの申込みフォームに必要事項を入力のうえ、送信してください。
http://www.sunflare.com/academy/?p=6090
【受講料】 9,800円(税込)
-----------------------------------------------------------------------------
創業43年の翻訳会社サン・フレアは、50以上の言語とあらゆる産業分野に対応する翻訳サービスで、1000社以上のお客様から高い評価を得ています。
そのサン・フレアにおいて、高品質の翻訳を提供しているのは登録翻訳者の方々で、登録翻訳者の約8割がサン・フレアアカデミーから巣立った人財です。
サン・フレアアカデミーは、翻訳実務での豊富なノウハウと現場のニーズを活かし、次世代の産業翻訳業界を担う優秀な翻訳者の養成に力を注いでいます。
サン・フレアアカデミーが運営する翻訳実務検定“TQE”で優秀な成績を修めますと翻訳会社サン・フレアに登録でき、プロの翻訳者として活躍することができます。
【本リリースに関するお問合せ】
株式会社サン・フレア サン・フレアアカデミー:阿久津(アクツ)
Tel:03-6675-3965 /Fax:03-6675-3968
URL:http://www.sunflare.com/academy/
E-mail:academy@sunflare.co.jp
-----------------------------------------------------------------------------
【会社概要】
商号株式会社サン・フレア
所在地〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
代表者笹井紘幸
資本金9,500万円
事業内容ドキュメンテーション事業
翻訳(産業科学技術翻訳、ビジネス翻訳、特許翻訳)、
テクニカルライティング、メディカルライティング、
各種調査、各種申請支援、ローカリゼーション、
ドキュメントデザイン、コンサルテーション
システム事業(ドキュメンテーション支援システム)
教育事業(サン・フレアアカデミー)
拠点
東京本社:
〒160-0004東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル [ 地図 ]
TEL: 03-3355-1168FAX: 03-3355-1204
西日本支店:
〒541-0042大阪府大阪市中央区今橋4-3-22 淀屋橋山本ビル10F [ 地図 ]
TEL: 06-6233-6700FAX: 06-6233-6701
北日本支店:
〒039-2245青森県八戸市北インター工業団地1-4-43 八戸インテリジェントプラザ内 [ 地図 ]
TEL: 0178-21-2228FAX: 0178-21-2170
海外:パリ駐在、大連事務所
関連会社(有)アンドロメテック
所属団体日本翻訳連盟、アジア太平洋機械翻訳協会、テクニカルコミュニケーター協会、
日本知的財産協会、MedDRA Japanese Maintenance Organization、DITA コンソーシアム