2012年10月11日 09:00

医学向けパーソナル翻訳ソフト「翻訳ピカイチ メディカル 2013 for Windows」を新発売!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

翻訳ソフトの株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区/代表取締役:古賀勝夫)は、医学向けパーソナル英日・日英翻訳ソフト「翻訳ピカイチ メディカル 2013 for Windows」と世界的な医学辞書であるステッドマン医学大辞典を収録した「翻訳ピカイチ メディカル 2013 ステッドマンパック for Windows」を、2012年11月2日(金)より販売を開始します。

「翻訳ピカイチ メディカル 2013 for Windows」は、医学用にカスタマイズされた医学用基本語辞書と医学用専門語辞書371万語を搭載した翻訳エンジンにより、英語医学論文の読解、英文医学資料の調査、日本語医学論文の英訳時の下訳など、医学関連ドキュメントの翻訳を支援する「医学専用翻訳ソフト」の最新バージョンです。医学専門用語に特化した翻訳エンジンにより、一般の翻訳ソフトでは得られない高精度かつ専門性の高い訳出を提供します。また、本製品は、新OS Windows 8への対応保証を提供します。
ラインナップ製品「翻訳ピカイチ メディカル 2013 ステッドマンパック」には、医学辞書の権威「ステッドマン医学大辞典 第6版」を搭載。翻訳辞書化によりステッドマンの訳語を優先訳語として訳出することができ、より信頼性の高い翻訳を提供します。さらに「ステッドマン医学大辞典パソコン用の電子辞書ソフト」も同梱され、辞書引きソフトもご利用いただけます。



他にも、他の翻訳ソフトには無い画期的な翻訳ツールを満載しています。
◯Adobe Readerのみで使え、PDFをレイアウトどおりに翻訳する「PDFダイレクト翻訳」
◯WEBサイトや画像PDFなどの画像化された文字部分を範囲指定して翻訳する「キャプチャ翻訳」
◯日本語を英訳すると同時に、英訳を日本語に逆翻訳して、日/英/日を並列表示する「三面翻訳エディタ」
◯ユーザー辞書の登録が可能となった「オフィスアドイン」
◯日本語のキーワードを英語に翻訳して、Googleなどで海外サイトを検索し、
 英語の検索結果を日本語訳で表示する「翻訳検索機能」(IEアドイン)
◯翻訳せずに、訳語だけを原文の上にルビを表示する「訳振りパッド」
◯英語/日本語対応の文字認識OCRソフト「CROSS OCR V2」を標準搭載

製品名称、標準価格は、以下のとおりです。
翻訳ピカイチ メディカル 2013 for Windows・・・・・・・・・・・・・・29,400円(税別28,000円)
翻訳ピカイチ メディカル 2013 ステッドマンパック for Windows・・・・・66,150円(税別63,000円)



【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお客様からのお問合わせ先】
株式会社クロスランゲージ マーケティング企画部 ソフトウエアグループ
電話:03-5215-7631/info@crosslanguage.co.jp


※記載内容(リンク先を含む)のサービスや表現の適法性について、ドリームニュースでは関知しておらず確認しておりません。

  • IT、通信、コンピュータ技術

会社概要

株式会社クロスランゲージ
商号
株式会社クロスランゲージ(カブシキガイシャクロスランゲージ)
代表者
古賀 勝夫(コガ カツオ)
所在地
〒102-0094
東京都千代田区紀尾井町3番6号 紀尾井町パークビル2F
TEL
03-5215-7631
業種
ソフトウエア
上場先
未上場
従業員数
50名未満
会社HP
http://www.crosslanguage.co.jp/

運営会社 プライバシーポリシー情報削除ガイドラインサイトのご利用についてサイトマップお問い合わせ

© 2007-2024 GlobalIndex Co.,Ltd. All Rights Reserved.