先行予約は、以下よりお手続きいただけます。
http://mars.mc-webshop.com/crosslanguage/
先行予約期間は、2010年12月3日~2010年12月10日(製品発売日)までとなります。
先行予約に関してのお問い合わせ
株式会社クロスランゲージ 事業本部 ソフトウェア営業部
TEL:03-5215-7631 電子メール:info@crosslanguage.co.jp
なお、同時に翻訳ピカイチシリーズのご登録ユーザー様向けバージョンアップ製品の販売も行います。ご登録ユーザー様には近日中に電子メールにてご案内をお送り致します。ユーザー登録がお済みでない場合や、ご登録内容に変更がある場合はサポートセンターまでお知らせ下さい。
バージョンアップに関するお問合せ
株式会社クロスランゲージ ユーザーサポート係
電子メール: support@crosslanguage.co.jp
http://mars.mc-webshop.com/crosslanguage/
先行予約期間は、2010年12月3日~2010年12月10日(製品発売日)までとなります。
先行予約に関してのお問い合わせ
株式会社クロスランゲージ 事業本部 ソフトウェア営業部
TEL:03-5215-7631 電子メール:info@crosslanguage.co.jp
なお、同時に翻訳ピカイチシリーズのご登録ユーザー様向けバージョンアップ製品の販売も行います。ご登録ユーザー様には近日中に電子メールにてご案内をお送り致します。ユーザー登録がお済みでない場合や、ご登録内容に変更がある場合はサポートセンターまでお知らせ下さい。
バージョンアップに関するお問合せ
株式会社クロスランゲージ ユーザーサポート係
電子メール: support@crosslanguage.co.jp
----------------------------------------------------------------------------------
翻訳ピカイチ2011 for Macintoshは、Mac用の翻訳ソフト初※/クラス最大級※となる、総合計520万語の翻訳辞書(前バージョンより27万語増強)と最新の翻訳エンジンを搭載。高品質な翻訳を提供するコンシューマ向け英日・日英翻訳ソフトです。(※Mac用10,000円以下の英日・日英翻訳ソフトとして:当社調べ)
本製品に搭載の520万語の翻訳辞書には、一般文書の翻訳に適した基本語辞書に加え、ビジネス分野から電気電子・機械工学などの科学技術分野、医化学分野まで高度な専門用語を網羅的に収録。広範囲にわたる分野の翻訳をサポートします。また、日本語→英語の翻訳と同時に、英語を日本語に逆翻訳して並列表示する確認翻訳モードを搭載した「翻訳エディタ」、日本語キーワードを英語に翻訳し、海外サイトを検索する「翻訳検索」など、高品質翻訳と高機能を提供する翻訳ソフトです。また、上位ラインナップ「翻訳ピカイチ 2011 plus for Macintosh」には、Macintosh用翻訳ソフトでは唯一となる欧州5か国語翻訳機能をプラス。フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語と日本語の双方向翻訳機能を提供します。また、プラス版には、株式会社リューシス提供の新Mac用電子辞書ソフトの「超辞典」をインターフェースとした、英和・和英辞典のスタンダード「研究社 新英和中辞典/新和英中辞典」を搭載しています。
製品の詳しい情報については、製品ニュースリリース
http://www.crosslanguage.co.jp/news/pdf/20111129.pdf をご参照ください。
以上
翻訳ピカイチ2011 for Macintoshは、Mac用の翻訳ソフト初※/クラス最大級※となる、総合計520万語の翻訳辞書(前バージョンより27万語増強)と最新の翻訳エンジンを搭載。高品質な翻訳を提供するコンシューマ向け英日・日英翻訳ソフトです。(※Mac用10,000円以下の英日・日英翻訳ソフトとして:当社調べ)
本製品に搭載の520万語の翻訳辞書には、一般文書の翻訳に適した基本語辞書に加え、ビジネス分野から電気電子・機械工学などの科学技術分野、医化学分野まで高度な専門用語を網羅的に収録。広範囲にわたる分野の翻訳をサポートします。また、日本語→英語の翻訳と同時に、英語を日本語に逆翻訳して並列表示する確認翻訳モードを搭載した「翻訳エディタ」、日本語キーワードを英語に翻訳し、海外サイトを検索する「翻訳検索」など、高品質翻訳と高機能を提供する翻訳ソフトです。また、上位ラインナップ「翻訳ピカイチ 2011 plus for Macintosh」には、Macintosh用翻訳ソフトでは唯一となる欧州5か国語翻訳機能をプラス。フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語と日本語の双方向翻訳機能を提供します。また、プラス版には、株式会社リューシス提供の新Mac用電子辞書ソフトの「超辞典」をインターフェースとした、英和・和英辞典のスタンダード「研究社 新英和中辞典/新和英中辞典」を搭載しています。
製品の詳しい情報については、製品ニュースリリース
http://www.crosslanguage.co.jp/news/pdf/20111129.pdf をご参照ください。
以上